Forum modelarzy kolejowych w wielkości N Strona Główna Forum modelarzy kolejowych w wielkości N


FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum  Chat

Poprzedni temat «» Następny temat
Kwitologia FREMO - dyskusja
Autor Wiadomość
wiygN
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-09, 17:45   

Kurde... z burakami cukrowymi to jednak łatwo poszło :-)

Misiek napisał/a:
jaki procent oscyloskopów zawierają transporty elektroniki do Pcimia Dolnego?
A to zależy jakie firmy/instytucje mają tam swoje siedziby? :-)
Misiek napisał/a:
"swojsko"
Nomenklatura ma być funkcjonalna a nie swojska. Ma umożliwić łatwą kategoryzację ładunków a nie ładnie brzmieć.
Misiek napisał/a:
"komputery i części komputerowe" ? bedziesz miał swoje oscyloskopy
Oscyloskop ma się do komputera tak samo jak do radia czy do telewizora.
Misiek napisał/a:
ale to raczej V epoka
Oscyloskop? ROTFL^3 Edison sobie takie coś wystrugał a on przed IIWŚ umarł...

No to może tak:
AGD / ? / domácí potřeby / domestic appliance
RTV / ? / domácí elektronika / consumer electronics

twardy napisał/a:
Co do RTV i AGD proponuje wzorem eBay
rtV :mrgreen:
 
     
WM-MODEL
99%


Dołączył: 02 Cze 2006
Skąd: Jastrzębie Zdrój
Wysłany: 2009-01-09, 18:21   

Za rewin.cz:
AGD =domácí potřeby =Haushaltartikel,, r; -s, lub Haushaltsartikel,, r; -s,
_________________

 
     
Misiek


Dołączył: 24 Mar 2006
Skąd: ze wsi
Wysłany: 2009-01-09, 20:21   

Misiek napisał/a:
No to może tak:
AGD / ? / domácí potřeby / domestic appliance
RTV / ? / domácí elektronika / consumer electronics
OK, dopisane na razie w tej wersji

:idea: doróbmy jeszcze "części elektroniczne" i będą V epokowe części (komputerowe) i IIIepokowe "oscyloskopy"

Aha - zerkłem - Meble / Möbel / ?? / Furniture
 
     
WM-MODEL
99%


Dołączył: 02 Cze 2006
Skąd: Jastrzębie Zdrój
Wysłany: 2009-01-10, 05:20   

.../nábytek/...
_________________

 
     
WM-MODEL
99%


Dołączył: 02 Cze 2006
Skąd: Jastrzębie Zdrój
Wysłany: 2009-01-10, 10:16   

Misiek napisał/a:

...części elektroniczne...
...komputer...
...oscyloskop...


-elektronické součástký
-počítač (artykuły komputerowe=zboží výpočetní techniký)
-osciloskop

:mrgreen:

Jakby co, to za tydzień będę na Klubowych warsztatach w Olomoucu, pospisujcie co tam trzeba i się przetłumaczy z pierwszej ręki ;-) Prawdopodobnie na niemiecki też się da :mrgreen:
_________________

 
     
Misiek


Dołączył: 24 Mar 2006
Skąd: ze wsi
Wysłany: 2009-01-10, 19:52   

WM-MODEL napisał/a:
pospisujcie co tam trzeba
co tu spisywać, jak jest zalącznik w kwitologii-esencji
wystarczy ściągnąc, wydrukować, zawieźć :-P


(aktualizowałem specjalnie)
 
     
wiygN
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-14, 11:44   

twardy napisał/a:
ale o co chodzi
O kolorowe logo.
twardy napisał/a:
Wzorem eBay w innych językach
Czyli konkretnie? Innymi słowy: zaproponuj tłumaczenie a nie gdzie możemy sobie je znaleźć.
Misiek napisał/a:
OK, dopisane na razie w tej wersji
O ile "artykuły RTV" jeszcze się bronią... to "artykuły AGD" to jest klasyczny pleonazm! Proponuje zostawić po prostu samo AGD. Każdy Polak to zrozumie.

Z innej beczki: tłumaczenia obgadane na forum można by wyróżnić w XLS (inne tło na przykład) - ładnie wtedy będzie widać nad czym trzeba jeszcze popracować a czego już nie ruszać.
 
     
wiygN
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-14, 11:54   

34 - kwestia liczby mnogiej - no chyba, że wieziemy jedną, dużą rybę :-)

jest: ryby / Fisch / ? / fish
proponuję: ryby / Fische / ? / fishes
 
     
WM-MODEL
99%


Dołączył: 02 Cze 2006
Skąd: Jastrzębie Zdrój
Wysłany: 2009-01-14, 15:22   

wiygN napisał/a:
...ryby / Fische / ? / fishes

.../ryby/... :mrgreen:

Wydrukowałem, w sobotę SIĘ przetłumaczy resztę na czeski, koleś czesko-niemiecki też będzie, więc po niemiecku się to i owo uzupełni ;-)
_________________

 
     
Misiek


Dołączył: 24 Mar 2006
Skąd: ze wsi
Wysłany: 2009-01-14, 19:57   

e tam...
niech się inni też uczą co u nas jest ;-) nic się nie stanie ;-)

zacieniowałem teksty przetłumaczone, później podmienię pliki (przy okazji)

tak se myśle, coby wywalić z SADu Przemowa "piasek podsadzkowy" :?:
 
     
hugwa
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-14, 20:01   

Misiek napisał/a:
wywalić z SADu Przemowa "piasek podsadzkowy"

Zostaw sam piasek. W tłumaczeniach. Po polsku może być, ładnie brzmi.
 
     
WM-MODEL
99%


Dołączył: 02 Cze 2006
Skąd: Jastrzębie Zdrój
Wysłany: 2009-01-17, 21:29   

Słówka i poprawki pogrubionym na zielono ;-)

PL_ladunki_calosc_1.zip
Pobierz Plik ściągnięto 501 raz(y) 13,08 KB

_________________

 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group