Forum modelarzy kolejowych w wielkości N Strona Główna Forum modelarzy kolejowych w wielkości N


FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum  Chat

Poprzedni temat «» Następny temat
Kwitologia FREMO - dyskusja
Autor Wiadomość
a_tox


Wiek: 49
Dołączył: 07 Sie 2006
Skąd: Gdansk
Wysłany: 2009-01-06, 21:29   

Ja bym chyba zamiast "content" zastosował "freight" albo "load" albo ostatecznie "cargo".
Ale to moje subiektywne zdanie.
_________________
A_Tox
 
     
Misiek


Dołączył: 24 Mar 2006
Skąd: ze wsi
Wysłany: 2009-01-06, 21:33   

wiygN napisał/a:
Pierwsze litery angielskich nagłówków powinny być uppercase.
ok, chwilunia ;-)
wiygN napisał/a:
Słowniczek towarowy sporego dopracowania wymaga.
istnieje taka mozliwość
a_tox napisał/a:
Ja bym chyba zamiast "content" zastosował "freight" albo "load" albo ostatecznie "cargo".
nie wysiliwszy się, spisałem z kart naumburskich. Możliwe, że jakiś Niemiec tłumaczył to po swojemu ;-)
pewnie tak samo jak ładunki
 
     
wiygN
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-08, 13:57   

4) buraki cukrowe / Rüben / ? / sugar beets
 
     
WM-MODEL
99%


Dołączył: 02 Cze 2006
Skąd: Jastrzębie Zdrój
Wysłany: 2009-01-08, 14:44   

.../cukrova repa/... ;-)
_________________

 
     
hugwa
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-08, 14:58   

cukrová řepa
 
     
hugwa
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-08, 14:59   

:idea: http://www.rewin.cz/WebFo...F8657061&smer=1
 
     
hugwa
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-08, 15:10   

wiygN napisał/a:
Rüben

to podobno znaczy 'buraczany' albo same 'buraki' :-)
:arrow: http://de.wikipedia.org/wiki/Zuckerr%C3%BCbe
 
     
WM-MODEL
99%


Dołączył: 02 Cze 2006
Skąd: Jastrzębie Zdrój
Wysłany: 2009-01-08, 15:15   

cukrová řepa; bot. - Zuckerrübe, e; -, -n :mrgreen:
_________________

 
     
wiygN
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-08, 15:16   

hugwa napisał/a:
byłbym pierwszy
Byłeś! WM napisał po czeskawu a nie po czesku ;-)

No to lux, buraki mamy dopracowane :-)

4) buraki cukrowe / Zuckerrübe / cukrová řepa / sugar beets

Niech as* Miś wpisze do XLSa ;-) - można by też jakoś oznaczyć, że już przedyskutowane i jak ktoś ma wenę twórczą to niech się skoncentruje na innych wpisach.


* administrator słowniczka
Ostatnio zmieniony przez wiygN 2009-01-08, 15:25, w całości zmieniany 1 raz  
 
     
wiygN
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-08, 15:18   

A co z 2?

Jest:
artykuły RTV / Radios, Elektronik / ? / radios and electr. equipment

Proponuję:
elektronika użytkowa / ? / ? / consumer electronics
 
     
WM-MODEL
99%


Dołączył: 02 Cze 2006
Skąd: Jastrzębie Zdrój
Wysłany: 2009-01-08, 15:19   

Wiedziałem jak są buraki, cukrowe się dodało, tylko ni chchch... usteczka nie znam sie na tych ich robaczkach nad literami :lol: :lol: :lol:
_________________

 
     
wiygN
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-08, 15:23   

WM-MODEL napisał/a:
robaczkach nad literami
Dobrze, że nie musimy wersji arabskiej robić ;-)
 
     
WM-MODEL
99%


Dołączył: 02 Cze 2006
Skąd: Jastrzębie Zdrój
Wysłany: 2009-01-08, 15:30   

Artykuły RTV/.../domácí elektronika/... ;-)
_________________

 
     
hugwa
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-08, 15:44   

4) buraki cukrowe / Zuckerrüben / cukrová řepa / sugar beets
 
     
Misiek


Dołączył: 24 Mar 2006
Skąd: ze wsi
Wysłany: 2009-01-08, 19:29   

buraki dopisane
rtv w wersji CZ też

"consumer elektronik" brzmi coś za mało potocznie?

plik podmienię później, jak się zbierze więcej tłumaczeń ;-)
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group